欢迎来到博文网

英语翻译技巧|一首时髦戏谑的英文诗

来源:www.huixiwan.com 2024-07-27
诗的题目是上帝对我说过yes。God said yes to me。 作者是美国当代诗人Kaylin Haught。语言轻快戏噱,以一个前卫女孩的口吻质询上帝,而上帝却是一个女教师,慈祥和气,体贴开明。诗歌的大意是,it is good to be different and be whatever you are and to do whatever you want. 我的英文翻译中文水平一向拙劣,从未示人,这次的尝试如下,可见一斑。请诸位小试牛刀,提供合格的译文。 I asked God if it was okay to be melodramatic我问上帝,我可以多愁善感吗?And she said yes上帝说,可以。I asked her if it was okay to be short我问上帝,我个子矮,也可以吗?And she said it sure is她说,当然可以。I asked her if I could wear nail polish我问她,我能涂指甲油,Or not wear nail polish还是不可以And she said honey她说,甜心She calls me that sometimes(她有时如此叫我)She said you can do just exactlyWhat you want to她说,你想干什么就干什么Thanks God I said谢谢你,上帝。我说。And is it okay even if I don't paragraphMy letters另外,我写信不分段也可以吗?Sweetcakes God said小甜糕,上帝说Who knows where she picked that up(鬼了解她从哪儿学到这个称呼)What I'm telling you isYes yes yes我告诉你,可以可以可以


相关文章推荐

07

27

英语翻译技巧|翻译方法之书名的翻译

从中文书名的英译谈起 外文出版社用18种文字,每年出版500至700种图书。其中英文图书100多种。

07

27

英语翻译技巧|中国传统文化词语大拼盘(三)

51 .道士 Taoist 52 .和尚 monk1 53 .尼姑 nun2 54 .罗汉 arhat 55 .财神爷 the God of Wealth 56 .门神 Door Gods 57 .玉皇大帝 the Jade3 Empero

07

27

英语翻译技巧|同情她,嫁了一个富豪

原文:People all sympathized with her as she was married to a rich man and she loved a laborer1 on the farm.译文:大家都同情她,由于她嫁了

05

27

英语翻译技巧|英语外来词的文化剖析及翻译方法

英语是当今世界上用最广泛的语言,伴随国内对外交往的日益频繁,来自英语的外来词(借词)日益增多,尤其是在中国进行改革开放的新时期,中外文化的多层次、多途径的交流为词汇的借用提供了多种条件。中国成功加入WTO,也促进更多的英语词语进入了大家的生

05

27

英语翻译技巧|新闻中的职业委婉语

日常有一种有趣的现象,大家总是防止直言社会地位低下、让人瞧不起的职业。在提及这类职业的从业者时,大家用一种含蓄委婉的方法来表达。

05

27

英语翻译技巧|商业广告用语翻译(3)

色彩夺目,迥然不俗 colours are striking, yet not vulgar色彩奇异大方 in pain, fancy colours色彩协调 matching in colour色泽鲜艳可爱 lovely luster1设

05

27

英语翻译技巧|复杂定语从句的汉译

所谓复杂的定语从句,是指一个句子带有两个或两个以上定语从句的结构。这种定语从句在结构上与先行词的关系比较复杂,有如下几种形式: 1.自由式定语从句 自由式定语从句是指一个句子中两个或两个以上不同成分带定语从句的状况。

05

27

英语翻译技巧|英汉互译中的谚语

1.After meat, mustard; after death, doctor . 雨后送伞 Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is

05

27

英语翻译技巧|常用成语/谚语的英文翻译(1)

兴盛昌盛thriving and prosperous爱不释手fondle admiringly爱财如命skin a flea1 for its hide .爱屋及乌love me,love my dog ;; He that loves

05

02

英语翻译技巧|“一群”的多种译法

在现代汉语中,量词的表示法很多,不一样的名词需要用不一样的量词来修饰,以表示人或事物的单位。英语中的量词表示法也是十分丰富的,本文就容易见到的汉语量词一群为例,做一个初步的剖析。

英语学习 热门搜索

更多>