欢迎来到博文网

英语翻译技巧|新闻中的职业委婉语

来源:www.qiwei244.com 2024-05-27
日常有一种有趣的现象,大家总是防止直言社会地位低下、让人瞧不起的职业。在提及这类职业的从业者时,大家用一种含蓄委婉的方法来表达。比如:主人对客人提到家雇佣的小保姆时,会说大家家的小姐姐或小阿姨,这种借用孩子对小保姆的称呼来指称小保姆的方法就是一种委婉的表达。这种表达虽然有点含糊,但如此不只防止了直言可能带来的尴尬,而且让在场的小保姆感到亲切、愉快,这也是用委婉语要达到的交际目的。委婉语是一种语言艺术。英语中委婉语一词是euphemism,它来自于希腊语,词头eu-的意思是good,词干phemism的意思是speech,整个字面意义是word of good omen。所谓委婉语,就是用好听的、使人感到愉快的说法代替让人不悦的或不敬的表达办法。英语中有不少职业委婉语。用职业委婉语的主要为了为了将传统意义的低下职业体面化。委婉表达职业的方法多种多样,其中一种是将职业地位人为地拔高。比如:将餐厅中的waiter或waitress称为dining-room attendants时,员工的地位被提高为管理员。又如:operator被叫做communication monitor时,接线员的地位被抬高至监察员。再如:cook被叫做chef时,其地位立刻由厨子变成了烹饪大师,同样运用这种委婉方法,灭鼠者变成了清理工程师;dog catcher被尊称为animal control warden。另一种委婉表达职业的方法是将难听、刺耳的职业美化。比如:undertaker美其名曰funeral service practitioner;maid被美化为domestic help;连无职业的家庭主妇也被美称为domestic engineer。还有一种委婉表达职业的办法就是使用类比修饰法。地位低微、受人歧视的职业通过往上类比,立刻变得身价倍增。譬如:将landscape worker类比成landscape architect,狱卒通过类比变成长官,连butter也借meat technologist之名聊以手淫。以下列举一些职业委婉语,借此大家可以领略到更多的委婉表达办法。secretary--administrative assistant;shoe maker--shoe rebuilder;garbage man--sanitation engineer;dishwasher--utensil maintenance man;washwoman--clothing re- fresher;salesman--manufacturer"s representative;bus boy--sanitarian;hairdresser--beautician,cosplaymetologist;janitor--security officer,maintenance engineer;ditcher--excavation technician。有时,职业委婉语也用于某些地位并不低下的职业,使其在某些场所听上去更庄重、更得体。如:把singer或dancer称为culture worker,把migrant worker称为seasonal employee,把priest称为religious worker。这样来看,在阅读英文报刊中知道委婉语这种语言艺术,能够帮助大家更好把握文章所传达的意思。


相关文章推荐

05

27

英语翻译技巧|英语外来词的文化剖析及翻译方法

英语是当今世界上用最广泛的语言,伴随国内对外交往的日益频繁,来自英语的外来词(借词)日益增多,尤其是在中国进行改革开放的新时期,中外文化的多层次、多途径的交流为词汇的借用提供了多种条件。中国成功加入WTO,也促进更多的英语词语进入了大家的生

05

27

英语翻译技巧|商业广告用语翻译(3)

色彩夺目,迥然不俗 colours are striking, yet not vulgar色彩奇异大方 in pain, fancy colours色彩协调 matching in colour色泽鲜艳可爱 lovely luster1设

05

27

英语翻译技巧|复杂定语从句的汉译

所谓复杂的定语从句,是指一个句子带有两个或两个以上定语从句的结构。这种定语从句在结构上与先行词的关系比较复杂,有如下几种形式: 1.自由式定语从句 自由式定语从句是指一个句子中两个或两个以上不同成分带定语从句的状况。

05

27

英语翻译技巧|英汉互译中的谚语

1.After meat, mustard; after death, doctor . 雨后送伞 Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is

05

27

英语翻译技巧|常用成语/谚语的英文翻译(1)

兴盛昌盛thriving and prosperous爱不释手fondle admiringly爱财如命skin a flea1 for its hide .爱屋及乌love me,love my dog ;; He that loves

05

02

英语翻译技巧|“一群”的多种译法

在现代汉语中,量词的表示法很多,不一样的名词需要用不一样的量词来修饰,以表示人或事物的单位。英语中的量词表示法也是十分丰富的,本文就容易见到的汉语量词一群为例,做一个初步的剖析。

05

02

英语翻译技巧|由 I chocolate you!想到的

LG公司推出了一款手机,款型很可爱,整体黝黑,四方四正,乍看非常像一块巧克力。而这款机型的名字也恰如它的造型-- I chocolate you.汉语的译文是爱巧克力呦!对于I chocolate you这种很与众不同的翻译,众人褒贬不一。

05

02

英语翻译技巧|英语陷阱(3)

英语陷阱 Do you know how to service this new-type machine? 你了解怎樣維修這種新型的機器嗎? ------------------------------------------------

05

01

英语翻译技巧|英语陷阱(22)

英语陷阱 He reminded me that I had better not go to Po Toi Island today. I shook my head. 他提醒我, 叫我今天最好不要到蒲台岛去. 我点头赞同. ------

05

01

英语翻译技巧|浅析口译(交传篇)

交传, 是译员在讲话人讲完一句、一个意群、一段甚至整篇后译出目的语言的翻译方法。刚结束的两会期间举行的几场媒体发布会使用的都是交传。

英语学习 热门搜索

更多>