Tracy:You seem to be interested in our new J7 cellular2 telephone. Would you like to know more about it?
崔西:你好像对大家新型的J7 行动电话非常有兴趣。你想了解更多的信息吗?
Harold:Yes, I would. What does this button here do?
哈洛德:是的,我想了解。这里这个按钮是作什么用的?
Tracy:That button is for our call screening function. It allows you to identify the caller before you answer the call.
崔西:那个按钮是来电显示功能。它可以让你在接电话之前先了解是哪个来电。
Harold:What else can you tell me about this phone?
哈洛德:这个电话还有哪些其它功能吗?
Tracy:This special phone utilizes3 state-of-the-art technology to bring you several unique functions in addition to the call screening feature.
崔西:这个特殊的电话除去来电显示的特点外,还运用最新科技提供你几项独特的功能。
Harold:So, what are the unique functions?
哈洛德:是什么独特的功能呢?
Tracy:Oh, it's loaded with them. If you are outside of your service area, this cell phone can still receive messages.
崔西:喔,功能有不少。即使你在系统服务区外,这支大哥大还是可以收到讯息。
Harold:No kidding?
哈洛德:是不是真的?
Tracy:In addition to that, it has a vibration4 feature that will let you know when you have a call if you don't want the ringing sound to interrupt important meetings. Here is our brochure with all the details.
崔西:除去这点以外,假如你不想让电话铃声打断要紧会议,还有震动功能可以公告你有来电。这是详细的商品介绍。
Harold:What is the price of the J7 model?
哈洛德:J7 这一型的价格是多少?
Tracy:The list price is US$110 per unit. We're offering a special in-show discount of 10%.
崔西:标价是每支美金一百一十USD。在展示会场大家会有打九折的特价。
Harold:Well, I'll have to contact my office and get back to you. Thanks.
哈洛德:嗯,我得和公司联络之后再过来找你,谢谢