欢迎来到博文网

商贸英语|商务交流中怎么样做书面道歉与讲解

来源:www.qkdcj.com 2024-07-14
在商务交流中,因为多种缘由导致了不少不可防止的矛盾和错误,那就需要向他们进行口头和书面的道歉和讲解,通常来讲书面的道歉和讲解要正式一些。本文是一个Appology和Explanation的范本。
Appology
Dear Mr. / Ms,

We are sorry we cannot send you immediately the catalogue and price list for which you asked in your letter of March 10. Supplies are expected from the printers in two weeks and as soon as we receive them, we will send you a copy.

Yours faithfully

道歉
尊敬的先生/小姐,

对3月10日来信所要目录和价格单,非常抱歉不可以立刻寄去。印刷商两周后供货,一旦收到,大家将给你寄去一份。

你诚挚的

Explanation
Dear Mr. / Ms,

I was very concerned when I received your letter of yesterday complaining that the central heating system in your new house had not been completed by the date promised.

On referring to our earlier correspondence,I find that I had mistaken the date for completion. The fault is entirely1 mine and I deeply regret that it should have occurred.

I realize the inconvenience our oversight2 must be causing you and will do everything possible to avoid any further delay. I have already given instructions for the work to have priority and the engineers working on the job to be placed on overtime3. These arrangements should see the installation completed by next weekend.

Yours faithfully

讲解
尊敬的先生/小姐,

昨天收到你的来信,抱怨你新家的中央加热系统未按规定时间装好,对此我很关心。参考较早的通信,我发现我搞错了完成日期。错误完全是我的,对此我深表歉意。

认识到大家的疏忽给你导致的不便,大家将全力以赴防止再耽搁。我已指示这项工作优先做并让工程职员加班。如此安排会于下周完成安装。

你诚挚的


相关文章推荐

07

14

商贸英语|种容易见到商务邀请信之英文写作举例

五种容易见到的邀请信之一Dear sir/madam: I'm delighted that you have accepted our invitation to speak at the Conference in [city] on

07

14

商贸英语|怎么样用英语来写寻物启示及订婚启事

启事是一种通知性的应用文。机关、团体或个人如有哪些事情向别人公开说明某事或请求帮助,或对群众有哪些需要,可把要说的意思简要地写成启事。

07

14

商贸英语|对日期建议提出其他建议的信件回复

Dear Mr/Ms, Thank you for your letter of September 26.We shall be very pleased to see you and discuss your new monitor,

07

14

商贸英语|商务英语中付予代理权的表达

1. We inform you that Mr. Yoshii, who has held our procuration for the last fifteen years, will in future sign for the f

07

14

商贸英语|经理选读:中外合作经营合同范文(2)

THE CONTRACT FOR SINO-FOREIGN COOPERATIVE JOINT2 VENTURE Chapter 11 Labor3 Management. Article 30 Labor contract coverin

07

14

商贸英语|商务场所中的不适合用语

1.下面是有人向你问候或是介绍你时的回答用语: How are you? Im good / Im fine, thank you. Im happy to meet you. Im glad/happy to meet you too.

07

14

商贸英语|怎么样阅读英文合同(7)

7. 买卖条件(Terms of Transaction; Closing)在本节的标题当中, terms of transaction常会在继续性合约的买卖条件条约用做标题,比如出租合约中,承租人每月有给付房租的义务,出租人对出租物有修缮

06

03

商贸英语|合同英译中容易混淆的词汇

英译商务合同时,常常因为选同不当而寻致辞不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不一样的含义。因此知道与学会极易混淆的词汇有什么区别是极为要紧的,是提升英译水平的重点原因之一,现把常用且易混淆的七对词汇,用典型实例论述如下:shippi

06

03

商贸英语|产品交易中最容易见到的50句英语表达

01. 15% off with this flyer 凭此宣传品打折15% 02. 50% off on selected lines 部分产品降半价 03. Accessories spares delivered to your

06

03

商贸英语|电话预约篇(2)

作为职场中的一员,大家免不了要外出办公。为了使我们的工作更有效率,大家就需要提前和他们确定好有关事宜,这个时候,电话就发挥了相当要紧有哪些用途。