合同写作时不光要考虑到合同的双方,还要考虑到法官和陪审团。在某些状况下,合同双方会由于某些问题而需要上法庭,那样,保证合同明确明确、保证法官和陪审团也能理解就是必要的了。
1. Assume the reader is a knowledgeable1 layman2. If your writing is so clear that a layman could understand it, then it is less likely it will end up in court.
要假设合同的读者是一个受过教育的外行。假如你书写的合同简明得连一个外行都能理解,那样即便到了法庭上,你也不需要害怕。
2. Define a word by capitalizing it and putting it in quotes. Capitalizing a word indicates that you intend it to have a special meaning. The following are two sample clauses for defining terms:
Wherever used in this contract, the word Goods shall mean the goods that Buyer has agreed to purchase from Seller under this contract.
Buyer hereby agrees to purchase from Seller ten frying pans, hereinafter called the Goods.
要明确一个合同术语可以将该术语加上双引号并将它开头的字母大写。将一个词的首字母大写表明你想让它有一个特别的意思。下面是两个概念术语的例子:
本合同中用的货物是指买方已经赞同向卖方购买的货物;
本合同中买方赞同向卖方购买的拾(10)只平底锅,即下文中的货物。
3. Define words when first used. Instead of writing a section of definitions at the beginning or end of a contract, consider defining terms and concepts as they first appear in the contract. This will make it easier for the reader to follow.
.首次用某个术语时就要下概念。概念合同术语不是在合同的开头,更不是在合同的结尾,而是在这个术语首次出现的时候,如此做,有益于读者更好地理解合同。
4. Explain technical terms and concepts. Remember that the parties might understand technical jargon3, but the judge and jury who interpret and apply the contract do not. Therefore, explain the contract's terms and concepts within the contract itself. Let the contract speak for itself from within its four corners.
合同中的术语和定义需要讲解。要记住合同双方的当事人或许会理解合同中某些专用术语,但法官和陪审团却可能一无所知。所以写作合同时要让合同自己为自己解释。
来源:阿里巴巴