欢迎来到博文网

口语学习技巧|tremble with fear 战战兢兢

来源:www.pjrqf.com 2025-02-21

战战兢兢,汉语成语,形容很害怕而微微发抖的样子,也形容谨慎的样子。可以翻译为tremble with fear,be afraid and trembling或gingerly等。

例句:

她战战兢兢地开车经过安检站。

She drove gingerly past the security check points.


相关文章推荐

02

21

口语学习技巧|make a mental note 记在心里

表达 make a mental note 的意思是 试着记住一件事情。假如想说明要记在脑子里的事情具体是什么,可以说 make a mental note of something。

02

21

口语学习技巧|Bob's your uncle. 就这么简

Bobs your uncle 的意思是?就这么简单!its as simple as that !Bobs your uncle是一句非常有名的British slang1(英国俚语)。相传英国历史上有一位守旧党首相叫做Rober Cec

02

21

口语学习技巧|punchbag 出气筒

在英文中,大家用punchbag(沙袋)比喻发泄怒气的对象,而中文里也有类似的表达。出气筒,指无充分的原因或适合是什么原因而让人当做发泄怒火的工具。

02

21

口语学习技巧|I'm so scared 我好方

我好方是一个互联网时尚词,字面意思为Im so square,用来形容遇见某些麻烦或危险时感到惊慌失措( feel anxious or afraid),是一种比较调侃的说法。在汉语中,方(square,fāng)与慌(flurried;s

02

21

口语学习技巧|self-proclaimed fatty 口头胖子

每一个人的朋友圈中好像都有一个口头胖子:他们时常抱怨自己食欲太好,强调自己是吃货(foodie),同时嚷嚷着要减肥。而事实是,他们并不胖,甚至还非常瘦。

02

21

口语学习技巧|stubborn and reluctant to admit

在生活和工作中,大家常常能遇见一种人,他们特别的嘴硬,明知自己做错了事情却否认。嘴硬(literally hard mouth),比喻自知理亏而口头上不愿认错或服输,英语翻译为stubborn and reluctant to admit

02

21

口语学习技巧|procrastination 拖延症

不了解有多少小伙伴,碰到事情总抱着再等等的心态,所有都要拖到最后日前,一项调查显示,超越97%的大学生都感觉自己多少地有拖延症。就连吃晚饭如此平时的事,有人都能拖到晚上9点。

01

14

口语学习技巧|to fly the flag 摇旗呐喊

假如说某人 fly the flag 那样就表示摇旗呐喊,支持我们的国家(或团体)特别是在海外。例句Ill be flying the flag for the company when I speak at that big confer

01

14

口语学习技巧|more to something than meets th

假如说某事或人 more to something than meets the eye,意思就是此事或人并不象起初看到的那样简单。例句I dont like Peters new girlfriend1 she seems2 sweet

01

14

口语学习技巧|keyed up 激动万分的

短语 keyed up 形容一种状况,表示激动万分的、紧张不安的。这个短语常和单词 about 连用。

英语学习 热门搜索

更多>