欢迎来到博文网

英语口语:“踢出朋友圈”如何说?

来源:www.aikejishu.com 2024-03-06

在向暗恋已久的朋友表白前,都要做好三种筹备,一种是得偿所愿,一种是被拒绝但friend zoned,还有最糟的一种是acquaintance zoned,连朋友也没得做。

You are friend zoned when a member of the opposite sex declares you to be "just a friend", thereby ruining all potential chances of sex.

当你想追求的异性宣告你只不过他的朋友时,你就此被“划入朋友圈”,你两个之间从此再无可能。

Acquaintance zoned is similar to being friend zoned, only far worse. While being friend zoned can sometimes produce a friend, being acquaintance zoned produces nothing.

“划入熟人圈”比“划入朋友圈”还惨,“划入朋友圈”至少还能做做朋友,“划入熟人圈”连朋友都做不成。

Example:

Josh: So how did asking out Sarah go?

Larry: Not well at all. No interest.

Josh: Friend zoned?

Larry: Worse. Acquaintance zoned.

乔什:你把莎拉约出来那事如何啦?

拉里:糟透了。她对我一点兴趣也没。

乔什:她给你“好人卡”啦?/她想和你做普通朋友?

拉里:比那更糟。连朋友也没得做。

相关文章推荐

03

06

“公筷”的英文不是“public chopsticks”!正

近年来,全社会都在倡导用公筷。一想到公筷这个词的英译,你脑子里是否就会冒出“public chopsticks”?但这个表达并不正确。

03

06

豆瓣高分美剧排名推荐前十(最新免费漂亮的美剧

近期,年度十佳最热美剧的榜单也已经出来了,在IMDB的这一份榜单里,都是2022年收视率和热度排名前十的作品,看看有没你追过的剧?然后如此的排名,有没争议?其实有没争议并无关紧要,毕竟人家也是依据自己家里平台的数据得出来的2022年十大最热

03

06

购物英语口语情景对话:上甜点

上甜点W= Waiter P= PatronThe patron finishes her meal. The waiter comes to take herplates.W: Can I get you any dessert?服务生:

03

06

携程设立“中国好游客奖励基金”,主张国人文明

导读:为了主张中国游客外出在外传达文明的价值观、向全球展示中国形象,携程旅游网于日前投入100万资金,设立国内旅游行业首个中国好游客奖励基金。Chinas e-tourism giant Ctrip has rewarded 10 well

03

06

瑞士英语导游词

瑞士联邦,简称“瑞士”,全球有三分之一的钱都存在瑞士。以下是一个简单的瑞士英语导游词示例:瑞士英语导游词Hello everyone and welcome to Switzerland. My name is Peter and I'll

03

04

生活英语|“谈情说爱”专用英语(2)

假如形容男性外表诱惑销魂力大,能使女性「如饥似渴」般崇拜他,也可以说: * He has melted her down and made her knees buckle1.(他把她溶化了,使她拜倒他的西服裤下)。 这句话老外一般不需要在

03

04

生活英语|中国传统菜的英语翻译大全(3)

第七部分、素菜类Vegetarian 1.豪油冬菇Oyster2 Sauce Mushroom 2.什笙上素Bamboo Vegetable 3.红烧豆腐Fried Tofu 4.炒素丁Vegetable Roll 5.罗汉腐皮卷Veget

03

04

生活英语|『英语演讲实用语句-与学校有关的会

与学校有关的会 1.Welcome to the 1992 meeting of the Alumni Association1 of the University of Chicago!欢迎光临芝加哥大学校友会1992年年会。 2.Im

03

04

生活英语|『致欢送辞-对辞职职员』

Today is one of the happiest and saddest days in my life.I am very happy that Mr.Jones has been promoted to the director

03

04

生活英语|办公室门上的“闲人免进”该如何写

国内很多单位办公室的门上都标有闲人免进的牌子,看后总觉自己也有闲人的嫌疑,非常是不舒服。如照直翻译大致可译成ADMITTANCE DENIED TO IDLERS之类,这无疑印证了外国人感觉中国人老板气的猜想,显然不妥。

英语学习 热门搜索

更多>