欢迎来到博文网

专业词汇|The die is cast: 心意已决!

来源:www.aicaiku.com 2024-07-08
当年,项羽率楚军解巨鹿之围,为表要与秦军决一死战,曾壮举破釜沉舟。100多年后,在西方,凯撒也以这种义无反顾的决心率军渡过Rubicon(卢比肯河),引发了罗马内战 不过,凯撒没破釜沉舟,而是抛下了一句俗语The die is cast!(骰子已经掷下,就如此吧!) The die is cast! 是句俗语,当你下定决心要去做某件事、既使失败也决意要做时,都可以用它来形容。Die在这里是dice(骰子)的单数形式。公元前49年,凯撒在成功镇压高卢境内的反罗马起义后,曾在乎大利边境的Rubicon(卢比肯河)畔踌躇不前。依据罗马法律,他需要只身一人返回罗马,但这非常可能让国内的仇敌有机可乘,不带兵进虎口明摆着送死嘛! 最后,凯撒扔出一句The die is cast!(骰子已经掷下,就如此吧),遂带兵过卢比肯河,走上了一条不归路。后来The die is cast或cross the Rubicon常用来形容决心已下、义无反顾或破釜沉舟。看例句:At all events, what use was there in delaying? The die is cast and now or tomorrow the issue must be the same. (如此拖下去有哪些好处呢?你就下定决心吧!反正今天做和明天做都一样。)


相关文章推荐

07

08

专业词汇|时尚词语(3)

《北美自由贸易协定》 NAFTA / 《本草纲目》 Compendium1 of Materia Medica / 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention / 《不见不散》 Be there

07

08

专业词汇|Practical joke: 恶作剧

英语中关于"开玩笑"的表达举不胜举,可手到擒来的一个词就是 "joke",如 "play a joke on sb",即"开某人的玩笑"或 "搞恶作剧"。 但如若看到 "play a practical joke on sb", 你必然会感

07

08

专业词汇|时尚词语(10)

D/东突恐怖分子 East Turkistan terrorist/ 豆腐渣工程 jerry-built project / (解决争端)调查结果 findings / 答谢宴会 return banquet/ 达标活动 target hi

07

08

专业词汇|tuckered out: 筋疲力尽

累了吗?一块唱首欢快的澳大利亚民歌Waltzing Matilda(《华尔兹玛狄尔达》):Up jumped the swagman and grabbed him with glee, And he sang as he stowed t

07

08

专业词汇|put on the dog: 耍派头,卖弄

英语中与狗有关的表达好像有点泛滥成灾,手到擒来的如:a lucky1 dog(幸运儿);TOP dog(当权派);dog in the manger(占着茅坑不拉大便)。今天谈的to put on the dog表示耍派头;卖弄,它的渊源可

07

08

专业词汇|Swag lamp: 吊灯

Swag来自于中世纪斯堪的纳维亚语svagga(来回摇摆)。刚开始,英国人用它来形容走路踉跄、步履蹒跚的模样;随后,其词义扩展为松垂,如:She was lovely, brown curls swagging to the shoulde

07

08

专业词汇|Clip:“剪、夹、快”的绕口令

先提个醒儿,若你目前思维不甚敏捷,千万不要看下面这句话,不然,你必须要说我落井下石,把本就不大清醒的大脑折腾的更不知东西。不相信?那就尝试一下Please use your clipper to clip this article on c

05

31

专业词汇|Pink Slip:解雇公告书

Pink slip,粉红色的小纸片?可别误以为是一封浪漫的情书呀,其实,pink slip是一种最残忍的东西解雇公告书!Pink slip也叫做walking papers,可以追溯到20世纪初期,表示在发给职员的周薪信封里放一张粉红色的小

05

31

专业词汇|Fair To Middling:做事马虎,还过得

假如让人问起英文程度,大家中国人不论水平高低,总喜欢说一句just so so,其实英文里还有一个词组fair to middling,也可以表示做事马虎,还过得去。在fair to middling中,fair表示从good到poor的范

05

31

专业词汇|Team Up:合作,协作

从2004年8月31日开始,中国移动和民生银行联合宣布,在国内正式推出手机钱包业务,民生银行卡用户可以申请将我们的银行账号与中国移动的手机号进行捆绑,从而达成手机支付功能。新华网报道如下:China Mobile has teamed up

英语学习 热门搜索

更多>