欢迎来到博文网

专业词汇|时尚词语(3)

来源:www.chuangyutime.com 2024-07-08

《北美自由贸易协定》 NAFTA /

《本草纲目》 Compendium1 of Materia Medica /

《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention /

《不见不散》 Be there or be square. /

搬迁户 a relocated unit or household/

半拉子工程 uncompleted project /

半脱产 a partial sabbatical from work/

半边天 half the sky/

半成品 百度竞价推广i-manufactured goods; 百度竞价推广i-finished products/

半决赛 百度竞价推广ifinals/

巴黎证券交易平台 Paris Bourse /

巴勒斯坦民族解放运动,简称 FATEH/

帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process/

拔河 tug-of-war /

巴解 the Palestinian Liberation Organization/

把握大局 grasp the overall situation /

把关 guard a pass/

棒球运动记者 scribe /

霸权主义 hegemonism/

摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty/

百闻不如一见 Seeing is believing./

百慕大三角 Burmuda Triangle/

摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances /

摆花架子 a metaphor2 for presenting an attractive facade3 but in reality lacking substance/

摆架子 put on airs /

包销人 underwriter/

拜年 pay New Year call /

拜把兄弟 sworn brothers /

包车 to charter a vehicle ; a chartered vehicle/

包二奶 have a concubine /

包房 to reserve rooms in a hotel or guest house for exclusive use/

包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash /

包干到户 work contracted to households /

包工包料 contract for labor and materials /

包购包销 exclusive right to purchase and sell/

包机 to charter a plane; a chartered plane/

拜金主义 money worship/

版权法 copyright law/

版税率 royalty rate/

白马王子 Prince Charming /

白领犯罪 white-collar crime/

白领工人 white-collar worker/

白手起家 starting from scratch /

白色行情表 white sheet /


相关文章推荐

07

08

专业词汇|Practical joke: 恶作剧

英语中关于"开玩笑"的表达举不胜举,可手到擒来的一个词就是 "joke",如 "play a joke on sb",即"开某人的玩笑"或 "搞恶作剧"。 但如若看到 "play a practical joke on sb", 你必然会感

07

08

专业词汇|时尚词语(10)

D/东突恐怖分子 East Turkistan terrorist/ 豆腐渣工程 jerry-built project / (解决争端)调查结果 findings / 答谢宴会 return banquet/ 达标活动 target hi

07

08

专业词汇|tuckered out: 筋疲力尽

累了吗?一块唱首欢快的澳大利亚民歌Waltzing Matilda(《华尔兹玛狄尔达》):Up jumped the swagman and grabbed him with glee, And he sang as he stowed t

07

08

专业词汇|put on the dog: 耍派头,卖弄

英语中与狗有关的表达好像有点泛滥成灾,手到擒来的如:a lucky1 dog(幸运儿);TOP dog(当权派);dog in the manger(占着茅坑不拉大便)。今天谈的to put on the dog表示耍派头;卖弄,它的渊源可

07

08

专业词汇|Swag lamp: 吊灯

Swag来自于中世纪斯堪的纳维亚语svagga(来回摇摆)。刚开始,英国人用它来形容走路踉跄、步履蹒跚的模样;随后,其词义扩展为松垂,如:She was lovely, brown curls swagging to the shoulde

07

08

专业词汇|Clip:“剪、夹、快”的绕口令

先提个醒儿,若你目前思维不甚敏捷,千万不要看下面这句话,不然,你必须要说我落井下石,把本就不大清醒的大脑折腾的更不知东西。不相信?那就尝试一下Please use your clipper to clip this article on c

05

31

专业词汇|Pink Slip:解雇公告书

Pink slip,粉红色的小纸片?可别误以为是一封浪漫的情书呀,其实,pink slip是一种最残忍的东西解雇公告书!Pink slip也叫做walking papers,可以追溯到20世纪初期,表示在发给职员的周薪信封里放一张粉红色的小

05

31

专业词汇|Fair To Middling:做事马虎,还过得

假如让人问起英文程度,大家中国人不论水平高低,总喜欢说一句just so so,其实英文里还有一个词组fair to middling,也可以表示做事马虎,还过得去。在fair to middling中,fair表示从good到poor的范

05

31

专业词汇|Team Up:合作,协作

从2004年8月31日开始,中国移动和民生银行联合宣布,在国内正式推出手机钱包业务,民生银行卡用户可以申请将我们的银行账号与中国移动的手机号进行捆绑,从而达成手机支付功能。新华网报道如下:China Mobile has teamed up

05

31

专业词汇|俗语:(他会)坏事儿

千万不要告诉她,他会坏大家事儿! 日常,若真的成了人见人怕、容易坏事儿的主儿,那就可悲了。 英语中,俗语upset the applecart常用来表示计划、安排被某人打乱。