In Conversation with Mr Nagesh Basavanhalli on Fiat’s Future Plans, Fiat is expanding its footprints in India.
A:Fiat is one of the oldest brands in India and has seen the market growing, despite this fact; it is not in a good shape in India. What will be your strategy to revive the brand in India?
B:Our brand strategy is quite clear; we will focus on the brand, dealership and service center network expansion and products. Now the dealers are packed up with most of the spare parts at their exclusive Fiat service outlets. So, our focus is to provide best service to our customers and made them realize that Fiat can provide them world-class products and world-class service.
状语In Conversation with.....,这里的介词in表是“在.....状况”,还是像when的使用方法,表示“在.....时间”?
In Conversation with Mr Nagesh Basavanhalli on Fiat’s Future Plans, Fiat is expanding its footprints in India.
这是印度英语。注意作者在最后将provide用作双宾语动词,这是不规范的。provide的正确使用方法为:provide sb with sth, provide sth to/for sb.
所以,这里你理解大意即可,不必细扣。
本句中黑体部分的介词短语有哪些用途像评注性状语,是说话人对后面句子的讲解,即 Fiat is expanding its footprints in India 这句话,是作者在采访Mr Nagesh Basavanhalli时,他们说的话。这句话整体可以翻译为:
在与Mr Nagesh Basavanhalli关于菲亚特的将来计划的对话中,他说菲亚特计划扩大其在印度的业务。(加译了“他说”)