[误] With a comet like him, nothing can be accomplished1.
[正] With a jinx like him, nothing can be accomplished.
注:扫帚星是中国人对慧星(comet)的俗称,因其后面象拖着的一条像扫帚一样的长尾巴而得名。在中国古时候,扫帚星被觉得是灾难的征兆,并被用来比喻不吉的人或事;祸根:(person or thing that is thought to bring)bad luck(to sb/sth);curse。英语的 comet 虽然没这层含义,但却有一个对应的说法,即 jinx。 例:There's a jinx on/Someone's put a jinx on this car: it's always giving me trouble. 这辆汽车上有哪些妨人的东西,总给我找麻烦。