欢迎来到博文网

生活英语|「考试考不好」的十个借口

来源:www.ziyubo.com 2024-05-29

1. I knew all the answers, I just didn't have enough time.我了解所有些答案,只不过时间不够而已。

2. I was too careless! / I was too nervous!我太粗心了!/我太紧张了!

3. Damn1! I answered the questions in the wrong order.可恶!我把答案的顺序弄错了!

4. I could have done better if I was more careful.假如我小心一点,就会考得更好。

5. Believe it or not, I didn't study at all!信不信,我根本没念!

6. There was too much noise outside the classroom. I just couldn't concentrate2 when I was doing the test.教室外面太吵了,考试时我根本无法专心。

7. I studied the wrong chapters3.我读错章节了。

8. I did poorly on the test because I was sick.我是由于生病所以才考不好。

9. I was late for the test.我考试迟到。

10. I was over-confident.我太过自信了。


相关文章推荐

05

29

生活英语|情景对话:"打岔"、"插嘴"的十句话

1. I'm sorry to interrupt your conversation, but I've got something urgent to tell you.抱歉打断你们的谈话,但我有急事要对你说。2. Sorry to b

05

29

生活英语|Callinganoldfriend给老友打电话

原文: Miranda is calling Benny. They haven't seen each other for many years. A: Hello, may I speak to Benny Smith, please?

05

29

生活英语|AChristmasGift圣诞节礼物

Shop-assistant : May I help you, sir? Mr. Yung : Er I wart1 to buy my wife a gift for Christmas, but I don't know what s

05

15

生活英语|《英语口语王》第3部分:第六章 人在

第一节 求职应聘▼ 应聘开始我是来参加应聘的。 Ive come for an interview. =Ive come to apply for the job.◆I have come for an interview as reque

05

15

生活英语|《英语口语王》第2部分:第一章 看法

请 求麻烦你。 Please.A: Would you like some tea? 要来杯茶水吗?B: Please. 麻烦你。

05

15

生活英语|漫谈美语固定使用方法 字里行间领会它

美国人平常所用的很多短语,看上去普通,但有些会有特別意义,到底是俚语、口语或俗语,没绝对的概念。其实名字无关紧要,非常重要的是了解意义和使用方法,不是吗? 1. to have irons in the fire: to have a lo

05

15

生活英语|餐厅点菜英语:异国品尝美食想吃那些

到异国品尝美食可说是旅游的乐趣之一,然而,如果是语言不通,大概就非常难品尝餐厅最受好评的菜色了。因此,掌握基本点菜说法,适合的询问服务生,并表达自己爱好,包管可以让自己吃得道地又满足。

05

14

生活英语|圣诞节祝福 不要只能那一句Merry Chri

Merry Christmas!圣诞节快乐!Merry Christmas and a happy new year.敬祝圣诞节,恭贺新喜。Best wishes on this holiday season.献上最诚挚的节日祝福。

05

14

生活英语|圣诞节祝福 不要只能那一句Merry Chri

给朋友Merry Christmas, my best friend.祝我的挚友圣诞节快乐。A Christmas greeting to cheer you, my good friend.期望圣诞节祝福给你带来欢乐,我的好朋友。

05

14

生活英语|专家指点迷津:中国学生口语自学的四

We do not need a complicated linguistic1 answer to this question. When we think about it the answer is simple. The quant