大家中国人常用绘声绘色、比手划脚、眉飞色舞等来形容一个人说话生动的情景,有时也会用使眼色、摆手等一些体势语言。英美人用的体势语言也非常丰富。由于体势语言的用法,使语言不只生动有趣,还有了直观的视觉感受。下面我就来谈谈英语中的体势语言。
第一可以从nod谈起:英美人的点头,可以表示多种意思。
to nod consent点头表示赞同。
to nod one's farewell点头表示告别
to nod as a sign of agreement or as a familiar greeting
点头表示同意或打招呼
Examples:
He gave me a nod as he passed.
他走过时向我点头。
He nodded me into the room.
他点头示意要我进房间。
to hold one's head high昂首挺胸
to shake one's fist挥动拳头
to shake one's head摇头
Example:
He shook his head in answer to my question.
他以摇头来回答我的问题。
to show a V sign由食指和中指构成字母V,而V是victory的第一个字母。因此,这
一手势是祝愿胜利或庆祝胜利之意。
to wink1 at a person向某人眨双眼
Example:
Father winked2 at Dick as a sign for him to keep still.
爸爸向狄克眨双眼,叫他不要动。
to shrug3 one's shoulders耸耸肩膀
to make a face面部露出厌恶的表情
Example:
Every time I mentioned taking a swim in the lake he made a face.
我每次提出到湖里游泳,他就做出厌恶的表情。
to keep one's fingers crossed把中指叠在食指上交叉着,作十字状。这是暗中期望上帝保佑自己正在做的事成功。
to crook4 a finger朝某人弯曲食指。是招人过来的意思。
更有趣的是英美人用大拇指做出很多不一样的表示。
to thumb one's nose以大拇指按鼻,其余四指张开,表示轻视。在英美等国家,你会看到这种手势常常用在调皮的孩子们中间。他们用大拇指点着我们的鼻子,而其他四指张开不停地摇动,表示轻蔑或嘲弄。也可以说to cock a snook at somebody。
to twiddle one's thumbs无聊地交互绕动着两个大拇指。表示什么事都不干,懒散。
Example:
They kept the manager busy and left me twiddling my thumbs.
他们让经理忙得不可开交,而置我于什么事都不干之中。
thumbs down大拇指朝下。表示反对或拒绝的手势。
thumbs up翘起大拇指。表示赞成或夸奖。
但值得一提的是在英美等西方国家,有时会看到有人站在马路边,朝驶过来的汽车伸出一只翘起大拇指的拳头。这是请求搭便车的表示。所以搭车也可以说to thumb a lift。