She was very careful not to lose every chance.
请教老师,every可以用在否定句吗?比如上句,not to lose every chance 正不正确?
谢谢老师。
She was very careful not to lose every chance.
我感觉这句话是汉语”她非常小心,不放过每个机会。“的英译。若是如此的话,那样正确的译文应该是:She is very careful not to lose any chance/not to lose a sinigle chance/to lose no chance.
every为全名词(总括词),虽然在语法上为单数,但在乎义上为全部、所有些定义,等于all. 因此网友的这个句子等同于下句:
She was very careful not to loseall the chances.
全名词(总括词)加not为部分否定句,即not否定的是总括词,即否定的是”全部“这个意义,因此,网友的句子对应的中文应该是,”她非常小心,不把所有些机会都失去。(隐含的意思是,有些机会可以失去,但不可以失去所有些机会)。
这种语境不大符合逻辑。因此我觉得,网友的句子中的every的用法是不对的,是受了汉语“每个”的影响,对号入座地误用了every。应该将every改为any.