欢迎来到博文网

法律英语|国家税务总局关于拓展扩大增值税抵扣范围企业认定工作的公告

来源:www.tflrsc.com 2025-01-10

国税函[2004]143号

颁布日期:20040129 推行日期:20040129 颁布单位:国家税务总局

GuoShuiHan [2004] No. 143

January 29th, 2004

The administrations of state taxation1 of Heilongjiang, Jilin, Liaoning provinces, and Dalian city:

According to Some Opinions of the Central Committee of the Communist Party of China and the State Council on Implementing3 the Strategy of Developing Vigorously the Old Industry bases in the Northeast Region, Etc. (ZhongFa [2003] No.11), the ordinary taxpayers5 of value-added taxes in eight industries of the three provinces in the northeast region and Dalian city (hereinafter referred to as the taxpayers) shall enlarge their scopes of VAT6 deduction7. With a view to making good preparations, the State Administration of Taxation decides to carry out the work for the determination of the enterprises subordinate to the eight industries temporarily, and hereby makes the following Circular on the relevant issues in this regard:

I. The work for the determination of enterprises whose VAT deduction scopes (hereinafter referred to as the determination work) is to be enlarged is an important part for enlarging VAT deduction scope. The administrations of state taxation at all levels shall attach high importance to it, reach a common understanding, and make a concerted effort to ensure that the determination work be completed on schedule. Meanwhile, proper publicity8 and guidance shall be made known to the taxpayers.

II. Where the products produced by a taxpayer4 fall within the scope of the eight industries (see the Specific Scope of the Eight Industries in the Northeast Region), the enterprise shall fill out the Form for Determination of Enterprises whose VAT Deduction Scope Is To Be Enlarged in accordance with the actual conditions of production and management of the enterprise, and apply for determination to the local administration of state taxation. Those who fail to file an application for determination shall not implement2 the taxation provisions on enlarging the VAT deduction scope.

III. All levels of administrations of state taxation shall make determination in accordance with the Specific Scope of the Eight Industries in the Northeast Region temporarily. After the scheme for reshaping the VAT in northeast region has been approved by the State Council, the determination shall be made according to the scope prescribed specifically by the Ministry9 of Finance and the State Administration of Taxation. And marks shall be loaded in the database for tax collection administration and in the database of archives for the VAT ordinary taxpayers.

In case it is difficult to make determination concerning certain enterprises during the process of determination, the tax authorities in charge may negotiate with the development and reform commission (or planning commission) of the corresponding level to determine.

In case a taxpayer influences the conclusions of determination by providing false documents or by other improper10 means, the tax authorities in charge shall cancel its qualification for enlarging the VAT deduction scope immediately once such acts are found out, and impose punishment on it in accordance with the relevant provisions of the Law on the Administration of Tax Collection.

IV. Any problems encountered in the determination work shall be reported to the higher level in each region in good time.

Annex11 1:

The Specific Scope of the Eight Industries in the Northeast Region

The equipment manufacturing industry, petrochemical industry, metallurgy industry, shipping12 manufacturing industry, auto13 industry, ventures in agroindustry, military supplies industry, and high and new technology industry shall refer to the following industries:

1. Equipment manufacturing industry is the general name for all the manufacturing industries, which provide technical equipment to all the departments of national economy for their simple reproduction and extended production. Their scope of products includes the machine industry (including aviation, spaceflight, shipping and enginery and other manufacturing industries) and the investment products of electronic industries. It also includes the general equipment manufacturing industry, special equipment manufacturing industry, electric machine and equipment manufacturing industry, communication equipment computers and other electric equipment manufacturing industry, apparatus14 and instrument, as well as stationery15 and office supplies manufacturing industry, etc.

2. Petrochemical industry is the general name for the petroleum16 industry and chemical industry, including petroleum processing, coking plant, and nuclear fuel processing industry, chemical materials, and chemical produce manufacturing industry, pharmaceutical17 manufacturing industry, chemical fiber18 manufacturing industry, rubber produce industry, and plastic industry, etc

3. metallurgy industry: including black metal smelting19 and rolling processing industry, non-ferrous metal smelting and rolling processing industry, etc

4. Shipping manufacturing industry is the general name for the industries of shipping manufacturing, shipping components20 and parts and fittings manufacturing, and shipping repair manufacturing, including metal shipping manufacturing, non-ferrous shipping manufacturing, entertainment shipping and sports shipping building and repair, manufacturing of supporting equipment for shipping use, shipping repair and dismantling21, navigation mark equipment and other floating installations manufacturing.

5. Auto industry is the general name for the industries of the entire automobile22 manufacturing, components and parts and fittings manufacturing, and the auto repair, including the manufacturing of the entire automobile and the refitted automobile, trolley23 manufacturing, manufacturing of the bodywork of automobile and trailers, manufacturing of components and parts and fittings of automobiles24, and automobile repair, etc

6. Ventures in agroindustry refer to the farm produce processing and manufacturing industry other than tobacco and alcohol, including agricultural by-products food processing, food manufacturing, beverage25 manufacturing, textile, leather, coat and feather or eiderdown processing, timber processing and timber, bamboo, rattan26, palm and grass produce, textile, clothing, shoes and caps manufacturing, furniture manufacturing, paper making and paper produce, handicrafts and other manufacturing, etc

7. Military supplies industry refers to the taxpayers who produce products for armies, armed police and public security organs.

8. High and new technology industry, at present, shall be determined27 temporarily in accordance with the scope of taxpayers, who fall within the scope of high and new technology as prescribed in the documents of the Conditions and Measures for Determination of High and New Technology Enterprises in the State High and New Technology Development Zones (GuoKeFaHuoZi [2000] No.324), and the Conditions and Measures for the Determination of High and New Technology Enterprises Outside the State High and New Technology Development Zones (GuoKeFaHuoZi [1996] No.018), which are printed and distributed by the Ministry of Science and Technology, and which are in conformity28 with other determination conditions, have obtained the certificates of a high and new technology enterprise issued by the provincial29 science and technology commission, and whose products fall within the scope of the Circular of the Ministry of Science and Technology, Ministry of Finance, and the State Administration of Taxation on Issuing the Catalogue of China High and New Technology Products (GuoKeFaHuoZi [2000]No.328)。

Annex 2: the Form for Determination of Enterprises whose VAT Deduction Scope Is To Be Enlarged (omitted)


相关文章推荐

01

11

法律英语|国家税务总局关于从事污水、垃圾处置

国税函[2003]388号颁布日期:20030409 推行日期:20030409 颁布单位:国家税务总局GuoShuiHan [2003] No.388April 9, 2003The State Taxation1 Bureau of Q

01

11

法律英语|中华人民共和国海关对保税仓库及所存

海关总署令第105号颁布日期:20031205 推行日期:20040201 颁布单位:海关总署No.105The Provisions of the Customs of the People's Republic of China on

01

10

法律英语|中华人民共和国海关关于实行《中国大

海关总署令第106号颁布日期:20031230 推行日期:20040101 颁布单位:海关总署No.106The Provisions of the Customs of the People's Republic of China on

01

10

法律英语|中华人民共和国海关关于实行《中国大

海关总署令第107号颁布日期:20031230 推行日期:20040101 颁布单位:海关总署No.107The Provisions of the Customs of the People's Republic of China on

01

10

法律英语|外国保险机构驻华代表机构管理方法

保监会令[2004]1号颁布日期:20040115 推行日期:20040301 颁布单位:中国保险监督管理委员会Chapter IGeneral ProvisionsArticle 1These rules are formulated1

01

10

法律英语|深圳经济特区计量条例(第四次修正)

(Adopted at the 20th meeting of the Standing1 Committee of the 1st Shenzhen Peoples Congress on December 24, 1993; as re

12

10

法律英语|国家版权局关于不能用非法复制的计算

颁布日期:19990224 推行日期:19990224 颁布单位:国务院办公厅In order to effectively enforce the Copyright Law of the People's Republic of Chi

12

10

法律英语|外商投资商业企业试点方法 Experiment

颁布日期:19990625 推行日期:19990625 颁布单位:国务院Article 1 These Measure are formulated3 in accordance with such laws and regulations

12

09

法律英语|国家税务总局关于推行对设在中西部区

国税发[1999]172号颁布日期:19990917 推行日期:20000101 颁布单位:国家税务总局GuoSuiFa [1999] No.172September 17, 1999The state bureaus of taxatio

12

09

法律英语|外商投资企业采购国产设施退税管理试

国税发[1999]171号颁布日期:19990920 推行日期:19990901 颁布单位:国家税务总局PART ONEGENERAL PROVISIONSArticle 1These Procedures have been formul