中文“我要时刻提醒自己啊”如何表达。讲这个句子钱,不能不讲一下一个故事:大约150年前,美国一些开荒的人渐渐来到西部发展荒野。这类拓荒者从当地印第安人那里学到了一个秘诀,那就是躺下身来把耳朵贴在地上,就能听到几英里以外野兽奔跑的蹄声。他们听到的蹄声或许是印第安人骑着马来攻打他们的马群的奔跑声,也会是几千头受到惊吓的野牛正向他们奔驰而来。假如不准时躲避,他们将会被这类野兽践踏成泥。目前,把耳朵贴在地上这个秘诀已经成为一句俗语,就是Keep an ear to the ground。剧中阿美说的I have to keep an ear to the around。就是”我要时刻提醒自己,要经得起美食的魅惑”的意思。
阅读以下情景对话,更深入知道“I have to keep an ear to the ground“
英文情景剧:
Shirley:Bady,what about having some beef for dinner?
雪莉:宝贝,晚上吃牛肉如何?
May:Oh,no。Mom,I am on adiet now。I have to keep an ear to the ground。
阿美:奥,不要啊。母亲,我目前正在减肥,我要时刻提醒自己。
-----------------------------------------
美语漫游记:
Bush孟有一位美国朋友正在节食。这天两人一块去吃饭,Bush孟建议吃牛肉。那位朋友想了很长时间终于说了句:“No,I am on a diet now so I have to keep an ear to the ground。“Bush孟一听,感觉非常奇怪:”减肥就减肥吧,做什么要不一只耳朵贴在地上呢?难道这是最新的减肥运动?”于是就说道:”Oh,I see。You have learn a new kind of sport to lose weight。”美国朋友了解过来后不禁笑得前仰后合。
中文“我要时刻提醒自己啊”如何表达假如你想获得更多学习资源,点击下面链接!
在线英语一对一培训,地道英语学习,
天天仅需20分钟,开启你的学习之旅
点击“在线英语一对一课程”
免费领取在线英语试听课程