We have a puzzle.For someone like you to have a directory to all the different cells across the contient, that would require some extraodinary intelligence.These cells exist to remain hidden.
These cells exist to remain hidden. 该如何理解和翻译? 这里的to do是表目的还是表缘由还是表条件?
假如表目的,那目的状语是不是都该翻译为“为了...”,即句话该翻译为“这类恐怖组织为了隐藏而存在”?
假如表缘由,这句话是不该翻译为“这类恐怖组织由于隐藏和存在”?
假如表条件,是要翻译为“这类恐怖组织要隐蔽才能存在”吗?
这句话我看蒙了,还期望老师能帮忙解答下,感激不尽。
These cells exist to remain hidden.
当不定式跟谓语动词的意义相悖(矛盾)时,就不可能是“目的状语”。依据语义,应该是“方法状语或结果状语”。
“以隐藏的方法存在着”,或“虽存在着,而结果是隐藏的”。