在英语四级考试中,翻译部分是对学生英语表达和理解水平的全方位检验。四级英文翻译如何复习?下面是我们精心收拾的“2024年6月英语四级考试翻译练习题:筷子历史”的学习材料,期望对你有所帮助!
2024年6月英语四级考试翻译练习题:筷子历史
筷子是中国古人创造的一种具备鲜明民族特点的进食工具,是反映中国饮食文化特点的要紧组成部分。中国人用筷子的历史可追溯到商代,距今已有三千多年。筷子可谓是中国国粹,既轻巧又灵活,在世界各国餐具中独树一帜,被西方人誉为“东方的文明”。但凡用过筷子的人,不论中国人或是外国人,都因其用便捷、物美价廉而赞叹不绝。
参考译文:
Chopsticks, invented by ancient Chinese people, are a kind of tableware with distinct national features, being an important component that reflects the characteristics of Chinese diet culture. The history of using chopsticks in China dates back to the Shang Dynasty, more than3,000 years ago. Chopsticks, the quintessence of Chinese culture, whose lightness and flexibility develop a school of its own among various tableware all over the world, are praised as "Eastern Civilization" by the westerners. All those people who have ever used chopsticks, no matter Chinese or foreigners, marvel at their convenience, excellent quality and reasonable price.
以上是新东方在线英语四级频道我们为大伙带来的“2024年6月英语四级考试翻译练习题:筷子历史”,期望考生们都能获得出色的成绩。