老师们好,在我查看order这个词的意思时,发现其英文讲解是:to ask for goods to be made or supplied; to ask for a srevice to be provided. 我的疑问是,不定式在这儿作的什么成分呢?我的猜测是两个。1 充当宾语补足语,ask for sb/sth to do sth 2 充当后置定语。 最后仍然不了解到底做的什么成分与缘由,因此想请问下老师们的建议,感谢!
我做个比较,从比较中看不同。从比较中剖析语言的规律。
1. ask goods to be made: ask 是及物动词,这是 ask + 复合宾语 结构。
2. ask for goods to be made: ask 是不及物动词,for 引出目的。for goods to be made 是ask 的目的状语。
句1,直接需要产品被制造或生产 —— 这应该是负责生产的经理,直接下达的任务。
句2,对用户而言,ask 只不过一种间接需要,目的是让企业依据其订单,制造所需产品。
说到底,本质上有什么区别就是一种“直接和间接”有什么区别,从而用了不一样的句子结构。
假如网友有兴趣,期望深度剖析,我可以详细剖析、总结这种语言现象。