开心的诀窍是什么?一项新研究发现,快乐源自运动。积极训练身体的人给自己带来的快乐等于每年多挣2.5万USD。
Instead of logging extra hours at work in hopes of getting a raise, maybe you should hit the gym instead, as it could make you just as happy as that extra money.
与其加班期望能升职涨薪,或许你更应该去健身俱乐部,由于运动叫你获得的快乐堪比涨薪。
An interesting new study, published in the Lancet, found that people who are physically active have a greater sense of wellbeing than those who are inactive — and that active individuals feel as good as inactive people who earn $25,000 more per year.
发表在《柳叶刀》上的一项有趣的新研究发现,积极训练身体的人比那些不积极训练的人拥有更强的幸福感,而且积极训练身体的人的幸福指数与每年多挣2.5万USD却不积极运动的人相当。
Researchers from Oxford and Yale Universities used data gathered from more than 1.2 million Americans. They were asked, How many times have you felt mentally unwell in the past 30 days, for example, due to stress, depression, or emotional problems?
牛津大学和耶鲁大学的研究职员的研究数据来自120万美国人。他们被问及“近期30天你有多少次感到心理上的不适,譬如,重压、消沉、或者情绪问题?”
Participants were also asked about their exercise habits and were able to choose from 75 diverse physical activities, including mowing the lawn, doing housework and childcare, running, weightlifting, and cycling.
参与者也会被问到他们的运动习惯,并在75种不一样的体力活动中选择(其中包含:修剪草坪、做家务带娃、跑步、举重、骑车)。
The researchers found that people who exercise regularly feel bad for an average of 35 days per year, wheras inactive people feel bad for an additional 18 days.
研究职员发现,常常运动的人平均每年会有35天感觉不适,而不如何运动的人每年的不适天数多出18天。
From the study:
研究显示:
Individuals who exercised had 43 percent fewer days of poor mental health in the past month than individuals who did not exercise but were otherwise matched for several physical and sociodemographic characteristics.
在过去一个月里,有运动习惯的人感觉到心理疾病的天数比没运动习惯的人少43%,但在其它方面与身体特点和社会人口学特点相匹配。
All exercise types were associated with a lower mental health burden.
所有运动种类都与较低的心理健康负担有关。
Social physical activities had an even more positive effect, although cycling ranked highly.
尽管自行车排名非常高,但社交体育运动(如团体运动)能产生更积极的影响。
It is possible to get too much exercise. From Business Insiders writeup on the study, The mental health of those participants who exercised for longer than three hours a day suffered more than that of those who werent particularly physically active.
但大家也大概运动过量。依据商业内幕网对这一研究的报道,“天天训练超越三个小时的参与者的心理情况比那些不如何运动的人有更多的不适。”
The ideal amount seems to be three to five training sessions per week, lasting 30 to 60 minutes each.
理想的运动强度好像是每周进行3-5次训练,每次持续30-60分钟。
But the takeaway should be that any amount helps, so dont stress about hitting that perfect balance: All exercise types were associated with a lower mental health burden than not exercising.
但结论应当是任何量级的运动都有好处,不要强调达到完美的平衡:“所有运动种类都与较低的心理健康负担有关,而不是不运动。”