不久前,外媒报道有人看到消失了两个多月的凯特王妃现身温莎农场商店购物,让不少关心凯特的人长舒了一口气。
然而,伴随凯特王妃和威廉王子购物的视频被放出,叫嚣不信的人更多了!
缘由是视频中凯特和几周前的凯特明显不同,视频中的凯特显然节奏轻快、更有活力,不少网友大呼是替身!话说,凯特真的有替身哦,这名女子叫做海蒂·阿甘,本来是一名员工,由于长得像凯特王妃,所以,后面专门模仿凯特,通过接模仿凯特的服务来挣钱。
这是掉进了现实版的“替身文学”了吗?不过,有关“替身”的传说甚嚣尘上后,凯特王妃的模仿者立刻做出了澄清,表示英国王室从来没请她来饰演过凯特王妃。
那样,替身用英语如何说?
1、stand-in
“stand-in”一般指的是在拍摄电影、电视剧或进行其他表演时,代替主要演员站位或进行简单动作的人,特别是在主要演员暂时没办法到场或需要休息时。他们并不参与主要的表演部分,但会确保灯光、摄像和其他技术元素得以正确设置。除此之外,“stand-in”也会指在特定场所下,临年代替某人履行某些职责或出席某些活动的人。
例句1:But what they captured on camera might not have been the real Kate! Rumor has it that the princess has a stand-in who specializes in mimicking her words and actions.
不过,他们拍到的可能并非真的的凯特王妃哦!由于据了解王妃还有个替身,专门模仿她的言行举止。
例句2:The actress's stand-in helped the director set up the shot while she was getting ready in her dressing room.
女演员的替身在她化妆间筹备时,帮助导演设置了镜头。
2、double
“double”在影视制作中指的是外貌与某位主要演员极为一样的人,他们一般会在某些场景中代替主要演员,特别是在那些主要演员可能面临危险或很难亲自出演的场景中。除此之外,“double”也可以泛指在任何场所下,由于外貌相似而代替某人的人。
例句1:It's rumored that the princess has a double who has been mimicking her words and behaviors all this time, almost indistinguishable from the real Kate.
据了解王妃还有个替身,这个替身一直都是在模仿王妃的言行,简直就像王妃的替身一样,叫人很难分辨真伪。
例句2:The actor's double performed the dangerous stunts in the movie, while the actor himself only did the safer scenes.
在电影中,男演员的替身完成了危险的动作戏,而男演员本人只出演了较为安全的场景。