大家已收到你们7月17日的来信, 很感谢。 大家分别在7月2日和7月9日收到 275USD和525USD两笔付款。如此
还剩下欠款余额3 20USD。大家想提 醒你们,在你们6月22日的来信中,你们答应在6月底前付清欠款。
随函附上到7月31日为止的结算表。 大家将很感谢你们飞速结清此账。
A Letter to Urge prompt Settlement
Dear Sirs,
We have received your letter of the 17th July with thanks. We received payments of $275 on the
2nd July, and $525 on the 9th July respectively. This leaves a debit balance of $320. We would like to remind you that in your letter of the 22nd June you promised to repay before the end of June.
We enclose a statement for the period ending on the 31st July. We would appreciate a prompt settlement of this account.
Yours sincerely,
大家已收到你们3月2日的来信,谢谢。
遵照你们的需要,大家随函附上一份新的 发票,即有关大家于1994年8月25日提供的 服务,此前大家曾开出第829号发票,可能你 们没收到。
因为该款逾期已久,大家将万分感谢你们立 即处置付款事宜。
A Letter to Demand the Payment of Overdue Account
Dear Sirs,
We have received your letter of March 2 with thanks. As requested, we are enclosing a fresh
invoice for our services offered on August 25, 1994, previously billed under our invoice No.829, which you could not find.
Since the account is long overdue, we would very much appreciate your prompt processing of payment on your side.
Yours faithfully,
谢谢你们3 500USD的支票。目前你们账上的 欠款尚有3000USD。大家理解你们遭遇未曾预料的财政困难,大家 也准时注意到你们延期付款的请求。考虑到大家 之间长期的业务关系,大家向你们提供如下支付计划:在此后的三个月内,每月15日支付1000 USD。
假如你们另有设想,请用电话与大家联系,以便大家讨论。不然,大家将在12月15日期待着你们下一张1000USD的支票。
A Reply to a Customers Request for anExtension of Payment
Gentlemen:
Thank you for your check for US3 500. The balance remaining on your accountis now US$3 000. We understand that you have come across some unexpected financial difficultiesand note with due attention your request for an extension.
Considering our long-term business relations, we offer you the following payment plan: US$1 000 by the 15th of t he month for the next three months. If you have another plan in mind, pleasecontact us by phone so that we may discuss it. Otherwise, we will expect your next check for US$1000 on December15.
Sincerely yours,