O my luve is like a red,red rose,Thats newly sprung in June;
O my luve is like the melodie Thats sweetly played in tune1. As fair thou art,my bonie lass,So deep in luve am I;
And I will luve thee still,my dear,Till athe seas gang dry.
Till athe seas gang dry,my dear,And the rocks melt withe sun;
And I will luve thee still,my dear,While the sands olife shall run.
And fare thee weel,my only luve,And fare thee weel a while;
And I will come again,my luve,Thoit wre ten thousand mile!
一朵红红的玫瑰
罗伯特。彭斯
啊!我爱人象红红的玫瑰,在6月里苞放;
啊,我爱人象一支乐曲,乐声美妙、悠扬。
你那样美,好看的女孩,我爱你那样深切;
我会永远爱你,亲爱的,一直到四海涸竭。
直到四海涸竭,亲爱的,直到太阳把岩石消熔!
我会永远爱你,亲爱的,只须生命无穷。
再见吧,我唯一的爱人,再见以,小别一会儿!
我会回来的,我的爱人,即便万里相隔!