天天一句,地道俚语|我忍无可忍!
the last straw的字面意思是“ 最后的稻草”,The straw that breaks the camel's back.的意思就是“那根压断 了骆驼背的稻草。”目前,大家常常把这句话简化为the last straw,意指“已经到了极限,忍无可忍”。所以That's the last straw!的意思就是“我忍无可忍了!”如: She told everybody my secret. That's the last straw. 意思是说“她把我的秘密告诉了所有人,真叫人忍无可忍!”last straw还有“最后使人没办法再忍受的轻微之事;致使失败或垮台的最后原因;致使失败的最后一击”的意思。
英文情景剧:
Daniel: The library is so noisy. That's the last straw!
丹尼尔:图书馆太吵了,我忍无可忍了!
Tom: I can understand you. But if you immerse yourself in reading, I think nothing can disturb“you, right?
汤姆:我非常理解你,但假如你一心一意地看我们的书,我想就没什么可以叫你分心的了,对吗?
美语漫游记
Jenny花和她的一个美国同学在图书馆看书,正看得聚精会神的时候,突然听到有人在说话,而后交谈的声音愈加大,整个自习室也愈加吵。同学手捧着书,气愤地说了一句: That's the last straw! Jenny 花以为同学是说自己借的这本书没什么看的价值,不想继续看下去了。于是Jenny花便说:“If this book is not very interesting, you can change another one.同学听得莫名其妙。
以上就是天天一句,地道俚语|这类车真实惠!的所有内容,大伙都记住了吗?还没有牢记住的小可爱可以先珍藏哦!
天天跟着小必老师学习地道美国俚语,我推荐一节免费一对一口语的试听课: 跟欧美外教一对一学习,迅速提升英语能力!
推荐阅读:天天一句,地道俚语|你如何买得起这么棒的车?
天天一句,地道俚语|我要买辆车
天天一句,地道俚语|不要胡闹!