条件句用陈述语气的时候,用情态动词过去式should和be/do没不同,对吗?
1.If it rained tomorrow...........虚拟
2.If it should rain tomorrow........可以是虚拟可以是陈述,看主句决定
3.If it rains tomorrow.........陈述
句子2和3在表示陈述语气的时候有不同吗?
你的叙述有问题。
真实条件句的if从句在早期英语要用be式虚拟语气,即用动词原型。这种形式在现代平时英语中已经不需要了,仅仅保留在法典或一些法律文书中。
真实条件句的if从句在现代平时英语中用陈述语气,即动词用一般目前时表示以后,用一般过去时表示过去以后。
在较为正式的语体中,真实条件句的if从句可以用should do形式,这是一种非常委婉的使用方法。有人觉得should do表示的条件的达成的可能性不如一般目前时表示的条件达成的可能性大。我觉得二者只不过语体有什么区别,和说话的口吻不同而已。这个should还是是推定式should。在传统语法体系中,推定式should的用法是虚拟语气范畴,表示未必是事实(不是与事实相反)这层意义。称这种形式为陈述语气则不够严谨。
但现代语法体系觉得虚拟语气只有二种形式:动词原型和were,其它动词形式都不是虚拟语气。不是虚拟语气,更不是祈使语气的动词形式,都是陈述语气。