欢迎来到博文网

《三十六计》第十九计-釜底抽薪用英语如何说

来源:www.lasakeji.com 2024-07-03


把柴火从锅底抽掉,才能使水止沸。比喻从根本上解决问题。
釜底抽薪,语出北齐魏收《为侯景叛移梁朝文》:“抽薪止沸,剪草除根。”古人还说:“故以汤止沸,沸乃不止,诚知其本,则去火而已矣。”这个比喻非常浅显,道理却说得十分了解。水烧开了,再兑开水进来是不可以让水温降下来的,根本的方法是把火退掉,水温自然就降下来了。此计用于军事,是指对强敌不可用正面作战取胜,而应该避其锋芒,削减敌人的气势,再乘机取胜的谋略。

釜底抽薪用英语如何说
extracting the firewood from under the cauldron

extract的意思是
vt.摘录;提取;拔出;榨出;选取
[计算机] 提取.
n.摘录;精华;榨出物

He tried to extract his pole from the mud.
他试图用力将杆子从泥中拔出来。
I would like to quote two extracts from the book.
我非常想引用这本书的两段文字。
The following extract is taken from her new novel.
下面一段摘自她的新小说。

firewood的意思是

n.柴火;木柴
The firewood was so wet that we couldn't get it alight.
木柴太湿,点不着。

cauldron的意思是
n.大锅;大汽锅=caldron.

Everyone crowded around a huge cauldron of boiling sap.
大伙都围挤在一个熬枫浆的大锅旁。

阅读过该篇文章的人还浏览过:
《三十六计》第十八计-擒贼擒王用英语如何说


在线英语效果如何

相关文章推荐

英语学习 热门搜索

更多>