851 Strong packing will protect the goods from any possible damage during transit1.
坚固的包装可以预防货物在运输途中遭到任何损失。
852 Cartons are seaworthy.
纸箱合适海运。
853 This kind of article is often bought as a gift, so exquisite2 and tasteful design is of prime importance.
大家购买这种产品一般用来赠亲友,所以精美优雅的设计至关要紧。
854 We'd like to hear what you say concerning the matter of packing.
大家非常想听听你们在包装方面有哪些建议。
855 Do you have nay3 objection to the stipulations about the packing and shipping4 marks?
有关包装运输唛头的条约你们有哪些异议吗?
856 We'll pack the goods according to your instruction.
大家将按你方的需要进行包装。
857 The goods will be packed in wood wool to prevent damage.
货物将用细刨花包装,以防损毁。
858 Measures should be taken to reinforce the cartons. 应采取手段加固纸箱。
859 Suggestions on packing are greatly appreciated.
大家很欢迎大伙对包装方面提出建议。
860 Our standardized5 packing has been approved by many foreign clients.
很多海外顾客已经认同了大家标准化的包装。
861 It's urgent to improve the packing.
需要立刻改进包装。
862 Packing charges are excluded in the quoted prices.
包装成本未算在价格中。
863 To minimize any possible damage, we've packed our goods in the way to suit for long sea-voyage.
为使损失降低到最低限度,大家对货物的包装足以承受长途海运。
864 Please make an offer indicating the packing.
请价格并说明包装状况。
865 Please make sure that the goods be protected from moisture.
请保证货物不受潮。
866 We hope your design and the color will be strongly attractive to the American people.
大家期望你们的设计和颜色对美国人具备巨大吸引力。
867 This kind of box is not suitable for the transport of the tea sets by sea.
这种箱子不合适装茶具海运。
868 We would like to know how you will pack the silk shirts.
大家想了解你们怎么样包装这类真丝衬衣。
869 Although the cartons are light and easy to handle, we think it is not strong enough to be shipped.
虽然这类纸箱轻便、易拿,但大家觉得它们在运输中不太结实。
870 Please use normal export containers unless you receive special instructions from our agents.
除非你们收到我方代理的特别指示,不然请用正常出口集装箱。
871 All bags contain an inner waterproof6 lining7.
所有包内都有一层防水内衬。
872 The crates9 are charge to you at $5 each if they are not returned to us within 2 weeks.
假如木条箱两星期内不归还,则每只箱扣罚五USD。
873 Solid packing and overall stuffing can prevent the cases from vibration10 and jarring.
坚固的木箱和箱内严密的填充可预防木箱受震、开裂。
874 Those goods are available in strong wooden drums of 1,2,5,10 and 20 litres.
这类货物分别装入1、2、5、10、20升的木桶里。
875 Fifty-litre carboy would be the most economical size. Carboys may be retained without charge for two months.
50升的瓶子应是最经济的尺码,这类瓶子可免费保存两个月。
876 The various items of your order will be packed into bundles of suitable size for shipment.
你们定单上的各种货物被打成各种大小不一样的捆儿,以便于运输。
877 Please keep the cartons to 15kg each and metal-strap all cartons in stacks of 4.
请将每一个纸箱重量限制在15公斤内,并将每4箱一组用铁条儿固定起来。
878 Each item is to be wrapped separately in gerase-paper.
每件货物应单独用油纸包好。
879 All measurements of each case must not exceed 1.5m*1m*1m.
每只木箱体积不应超越1.5m*1m*1m。
880 Each single crate8 is heavily padded and packed with 4 carboys.
每只木条箱内装4只大瓶子将空余处填满。
881 Full details regarding packing and marking must be strictly11 observed.
请严格遵守包装及商标的细节。
882 To facilitate carrying, rope or metal handles are indispensable and should be fixed12 to the boxes.
为便于搬运,绳子或铁把手不可或缺,并将它固定在箱子上。
883 Our packing charge includes $1 for the drum, which sum will be credited on return.
包装费中有1USD是包装桶的成本,此成本在桶还给大家时可退回。
884 The whole carton is packed with double straps13, each corner of the carton consolidated14 with metal angles.
纸箱外加了两道箍,每一个箱角都用金属角加固。
885 Foam15 plastics are applied16 to protect the goods against press.
泡沫塑料用来预防挤压。
886 It's essential to choose the right means of transportation.
选择适合的运输方法非常重要。
887 To ensure faster delivery, you are asked to forward the order by air freight.
为了确保飞速交货,我方需要此订货用空运。
888 Generally speaking, it's cheaper but slower to ship goods by sea than by rail.
总的来讲,海运比铁路运输更实惠,但速度慢一些。
889 It's faster but more expensive to ship goods by air.
空运较快但运费较高。
890 Since we need the goods urgently, we must insist on express shipment.
因为我方急切需要这批货物,我方坚持用快递装运。
891 Because of the type of purchase, we can only ship by road.
因为产品的性质,我方只能用公路运输。
892 If the customer requests a carrier other than truck, he must bear the additional charge.
假如客户坚持用卡车以外的运输工具,就需要负担额外成本。
893 The goods will be transhipped in Hong Kong.
货物将在香港转船。
894 There may be some quantity difference when loading the goods, but not more than 5%.
货物装船时或许会有一些数目出入,但不会超越5%。
895 To make it easier for us to get the goods ready for shipment, we hope that partial shipment is allowed.
为了便于我方备货装船,期望允许分批发运。
896 Delivery has to be put off due to the strike of the workers at the port.
因为港口工人罢工,交货只好推迟。
897 We are sorry to delay the shipment because our manufacturer has met unexpected difficulties.
恕延期货船,由于大家厂商遇见了预料不到的困难。
898 We assume that damage occurred while the consignment17 was in your care.
大家觉得货物是在你方保管时遭到损害的。
899 The consignment appears to have been roughly handled and left near a heater.
看来货物未遭到细心的处置,并且被放置于加热器附近。
900 I'm I have some rather bad news for you.
我恐怕有的非常坏的消息要对你说。