3450399331@qq.com
商务合作
致称它们为“鬼屋”的露西
Someone was always leaving Scenic Routeand never coming back.The wooden houses wait like old wivesalong this road; they are everywhere,abandoned, leaning, turning gray.有人一直离开,且不再回来。一栋栋木屋像年老的老婆,等候在这路边;它们随处可见,被荒弃,倾斜,渐显灰朽。
Someone always tradedthe lonely beautyof hemlock and stony lakeshorefor survival, packed up his lifeand drove off to the city.In the yards, the apple treeskeep hanging on, but the fruitgrows smaller year by year.有人一直为了生计舍弃铁杉和石砌的湖岸那孤独的美,打点好生活的行李包驱车前往城市。院子里的苹果树一直都有结果,只不过果子一年比一年小。
When we come this way again,the trees will have gone wild,the houses collapsed, not even worththe human act of breaking in.Fields will have taken over.当大家第三踏上这条路,树木早已疯长,房屋坍塌了,甚至不值得大家破门而入。田野会取而代之。
What we will recognizeis the wind, the same fierce wind,which has no history.大家将认出的是风,同样狂野的风,它没过去。
相关文章推荐
03
Many people believe that they will be happy once they arrive at some specific goal they set for themselves. However, mor
湖南学历提升 报考指南
英语入门
英语词汇
英语语法
英语音标
英语短语
英语口语
英文单词
英语听力
英语考试
英语翻译
英语学习
行业英语
英语学习 热门搜索